Add a little sulphur, and you get something like the following pastiche of The Devil’s Dictionary. Enjoy as you will . . . from Arena Magazine for September.
Many thanks to Maria Dahvana Headley, the Melbourne Writers Festival and the fabulous audience (and my friends and family among them!) for helping to make our discussion of her novel, The Mere Wife, such a joy.
Or, in modern English (sort of), ‘All things must pass’. The old site of Flinders Books, where once I passed myself off as a bookseller, has reverted to form (after a fashion) from a Bon Bon Bakers to a Book Grocer pop-up. There’s always the bad puns about the Book Grosser, I suppose.
The session I’ve been asked to participate in, which centres on Maria Dahvana Headley’s modern adaptation of Beowulf, a novel titled The Mere Wife, will be taking place in a different venue than first publicised. Here’s the program entry:
Maria Dahvana Headley: Beowulf
Adaptations of literary classic Beowulf span both page and stage. Maria Dahvana Headley interrogates her contemporary adaptation set in American suburbia, The Mere Wife, with lecturer and wordsmith Robert DiNapoli as they muse together on the beauty of language.
Mission to Seafarers Chapel
717 Flinders Street
Some not so new! But the me is . . .